|
|
 |
La gente della Franciacorta, per difendersi dalle invasioni degli
Ungari di prima del Mille, edificò castelli. Il lago d’Iseo è
preannunciato dalle Torbiere del Sebino, riserva naturale sulla
quale veglia imponente il monastero di San Pietro in Lamosa. Il
pesce di questo lago ha sapori particolari che la cucina locale sa
stemperare o esaltare. A Sarnico si passa il fiume Oglio e si entra
nel Bergamasco, dove pedaliamo per un tratto costeggiando il fiume. |
|
Before the year 1000, the Hungarians also raided Franciacorta.
Defense was made by constructing “rural” castles. Lake Iseo
heralds the Torbiere (peat moss) of Sebino, a natural reserve which
is watched over by the impressive monastery of San Pietro in Lamosa.
The fish in the lake have a particular taste exalted by a long
gastronomic tradition. The Oglio River passes by Sarnico where we
enter the Bergamo region pedalling along a part of the river bank.
|
|
Vor dem Jahr Tausend fielen die Ungarn auch in die Franciacorta ein.
Die Bewohner dieses Gebiets verteidigten sich durch den Bau von “ländlichen”
Burgen. Der Iseosee wird von dem Naturreservat Torbiere del Sebino
angekündigt, das von dem majestätischen Kloster San Pietro von
Lamosa bewacht wird. Der Fisch von diesem See hat einen besonderen
Geschmack, der durch die hiesige Kochtradition besonders schmackhaft
hervorgehoben wird. In Sarnico überqueren wir den Fluss Oglio und
gelangen in das bergamaskische Gebiet, wo wir eine geraume Zeit den
Fluss entlang radeln.
|
|
|